Překlad "да излизат" v Čeština


Jak používat "да излизат" ve větách:

И князът да влиза всред тях, когато влизат; и когато излизат, да излизат заедно.
A když oni vcházeti budou, kníže mezi nimi vcházeti bude, a když odcházeti budou, odejde.
И видях да излизат от устата на змея и от устата на звяра и от устата на лъжепророка три нечисти духове, прилични на жаби;
Za tím druhý anděl vylil koflík svůj na moře, a učiněno jest jako krev umrlého, a všeliká duše živá v moři umřela.
От юдейците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
Z synů Judových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcíti let a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
От гадците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
Z synů Gádových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli bojovati,
От асирците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
Z synů Asser, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti na vojnu,
От завулонците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
Z synů Zabulonových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
От исахарците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
Z synů Izacharových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
От вениаминците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
Z synů Beniaminových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti do boje,
Веднъж изненадал двама крадци да излизат от задния вход на магазин.
Jednou v noci překvapil dva zloděje, jak vycházejí zezadu z obchodu.
Там не е пълно с трупове и с войници, а хората не се боят да излизат.
Narbo není plné mrtvých těl, vojáků a slušných lidí strachujících se vykročit z domu.
Военния в аптеката каза друго, преди паяците да започнат да излизат от него.
To není zrovna to, co nám v lékárně řekl ten z vojenské policie předtím, než mu z kůže začali vylézat pavouci.
Членовете на ЕТА бяха преместени в този блок вчера, точно когато... трябваше да излизат.
Členové ETA byli přeloženi do toho bloku včera, ten samý den, kdy měli původně odjet.
Че момичетата искат да излизат само с типове от Харвард.
Nechceme být netaktní. Holky slintají po klucích z Harvardu.
Не бива Петата колона да излизат терористи.
Strategicky nemůže být Pátá kolona viděna jako teroristé.
Да отбележат, че е безопасно хората да излизат отново навън.
Aby svým sousedům ukázali, že je zase bezpečné chodit ven.
Уменията им да излизат през деня, силата им да стават невидими.
Jejich schopnost přizpůsobit se slunečnímu světlu, sílu učinit sami sebe neviditelnými.
Трябва да излизат за глътка въздух.
Co to děláš? Občas se přeci musí nadechnout.
Знам как мразим да излизат неща в пресата, освен ако не сме ние.
Jasně, že jsi to viděl. Všichni víme, jak nemáme rádi, když se něco dostane do novin. - Pokud to ovšem nevynášíme my sami.
Останалите да излизат отвън, носете от новите дъски.
Vy ostatní jděte ven a začnete nosit sádrokartonový desky.
Всички знаем, че мразим да излизат новини в пресата докато ние не ги поставим там
Všichni víme, jak nemáme rádi, když se něco dostane do novin. - Pokud to ovšem nevynášíme my sami.
Видях стотици да излизат от канала на Морнингсайд хайс.
Jo, viděl jsem je vylézat z kanalizace v Morningside Heights. Stovky. Je to jako z Bible.
18 От Рувимовите потомци, гадците и половината от Манасиевото племе, юначните мъже, които носеха щит и нож, стреляха с лък и бяха обучени на бой, възлизаха на четиридесет и четири хиляди седемстотин и шестдесет души, които можеха да излизат на война.
18 Synů Rubenových a Gádových a polovice pokolení Manassesova, mužů silných, nosících štít a meč, a natahujících lučiště, a umělých v bitvě, čtyřidcetičtyřidceti a čtyři tisícetisíce, sedm set a šedesátšedesát vycházejících k boji.
42 От синовете на Нефталим: поколенията им по родовете им, по бащините им домове, по броя на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
42 Z synů Neftalímových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Отидете в началното училище в 3 часа следобяд и ще видите децата да излизат, носейки 35-килограмови раници.
Ve tři odpoledne jdete před základní školu, díváte se, jak děti vycházejí z budovy, a na zádech vlečou třicetikilové krosny.
С изучаването на геномите на изчезналите хора започваме да рисуваме картина на света, когато съвременните хора са започнали да излизат от Африка.
Takže studiem genomů vyhynulých druhů člověka začínáme chápat, jak svět vypadal v době, kdy moderní lidé začali opouštět Afriku.
Този еволюционен дефект, който бе открит от колегата ми Том Айснър, е накарал тези светулки да излизат нощем с ярките си светлини с коварни намерения.
Tato evoluční chyba, která byla objevena mým kolegou Tomem Eisnerem, donutila tyto světlušky se rozsvítit a vyletět do noci se zrádným úmyslem.
Иска ми се да смятам, че затова математиците вече не си правят труда да излизат вечер.
Myslím, že právě to je důvod, proč se matematici v noci neobtěžují vycházet z domu.
Учителите можеха да излизат само на групи, придружавани от официaлен водач.
Učitelé mohli chodit jen na skupinové výlety s oficiálním dozorem.
Всеки в Израиля от двадесет години нагоре, които могат да излизат на бой, ти и Аарон пребройте ги според установените им войнства.
Od dvadcítiletých a výše všecky, kteříž by mohli jíti k boji v Izraeli, sečtěte je po houfích jejich, ty a Aron.
Потомците на Рувима, първородния на Израиля, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената, един по един, всички от мъжки пол от двадесет години и нагоре, всички които можеха да излизат на бой,
I bylo synů Rubena prvorozeného Izraelova, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, a podlé počtu jmen, po hlavách jejich, všech pohlaví mužského, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
От симеонците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, които се преброиха по числото на имената, един по един, всички от мъжки пол от двадесет години и нагоре, всички, които, можеха да излизат на бой,
Z synů Simeonových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, sečtených jeho vedlé počtu jmen, po hlavách jejich, všech pohlaví mužského od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
От Иосифовите потомци: сиреч, от ефремците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
Z synů Jozefových, a nejprv, synů Efraimových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
а от манасийците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числата на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
Potom z synů Manassesových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž vycházeli k boji,
От данците, поколенията им по семействата им, по бещините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
Z synů Dan, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž vycházeli k boji,
От Нефталимците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
Z synů Neftalímových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
И тъй, всичките преброени от израилтяните по бащините им домове, от двадесет години и нагоре, всички между Израиля, които можеха да излизат на бой,
I bylo všech sečtených synů Izraelských po domích otců jejich, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli vycházeti k boji v Izraeli,
Пребройте цялото общество израилтяни от двадесет години и нагоре, според бащините им домове, всички в Израиля, които могат да излизат на бой.
Sečtěte všecko množství synů Izraelských, od dvadcítiletých a výše po domích otců jejich, všecky, kteříž by mohli jíti k boji v Izraeli.
От Рувимовите потомци, гадците и половината от Манасиевото племе, юначните мъже, които носеха щит и нож, стреляха с лъкове и бяха обучени на бой, възлизаха на четиридесет и четири хиляди седемстотин и шестдесет души, които можеха да излизат на война.
Synů Rubenových a Gádových a polovice pokolení Manassesova, mužů silných, nosících štít a meč, a natahujících lučiště, a umělých v bitvě, čtyřidceti a čtyři tisíce, sedm set a šedesát vycházejících k boji.
всички тия Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
Všech těch synů Jediaelových po knížatech čeledí, mužů udatných, sedmnáct tisíc a dvě stě, vycházejících na vojnu k bitvě,
от Завулона, петдесет хиляди души, които можеха да излизат с войската, да го поставят в строй с всякакви военни оръжия, и да управляват сражението, с непоколебимо сърце;
Z synů Zabulon vycházejících na vojnu, vycvičených v bitvě všelijakými nástroji válečnými, padesáte tisíc, a ku potýkání se v šiku bez choulostivosti srdce.
Изпращаш ли светкавици, та да излизат И да ти казват: Ето ни?
Ty-liž vypustíš blýskání, aby vycházela? Zdaliž řeknou tobě: Aj teď jsme?
7.6476209163666s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?